كل ما تريد لــ "تعلم اللغة الفرنسية"

    • كل ما تريد لــ "تعلم اللغة الفرنسية"

      ايه رأيك في سلسلة تعلم الفرنسية هذه؟ 6
      1.  
        ممتازة (1) 17%
      2.  
        جيدة جدا (4) 67%
      3.  
        جيدة (1) 17%
      4.  
        ضعيفة (0) 0%
      ســـــــــــــــــــلام الله عليكم ورحمته وبركاته

      أقدم لكم كل مما تتمنوه لــــ" تعلم اللغة الفرنسية"..

      من
      (مواقــــــــــــع .... برامــــــــــــــج ... قصائــــــــــد ... أغانــــــــــي)


      ونبدأ بالمواقع..


      وجرب الموقع دا كمان..


      ودلوقتي امتحن نفسك..


      "ودا الجزء الاول"
      انتظروا البقية


    • waaaaaaw

      |avery useful links

      especially the first one

      although I don't like to talk french~!@q

      but the first was very nice,, it almost like a flash banner game

      مواقع مررررررررررررررة حلوة.. تسلم عالموضوع المفيد.. وبانتظار جديدك ^^ |a
      رحمة الله عليكي يااغلى غالية , يا أمي ,, اللهم ارحمها , واجعل مثواها الجنة وأجمعني معها يوم الحساب في جنات الخلد , اللهم آمين ,, أدعو لها بالرحمة ====== غير متواجدة حالياً ,, لأجل غير مسمى,, لكم كل التوفيق
    • كل ما تريد لــ "تعلم اللغة الفرنسية"(2)

      وهذا هو الجزء الثاني..
      أتمني الافادة..


      أولا : قصائد بالفرنسية وترجمتها الي العربية..


      الحياة


      la vie


      Rien n'est facile, tout est difficile
      Tout le monde est un peu fragile
      Et chaque jour les heures défilent!!!


      Il reste toujours une seconde de sourire
      Resteras toujours un petit coin pour écrire
      Sans cesse essayer de ne pas trop souffrir
      Ne plus se lamenter sur notre avenir


      Nous avons un petit bonheur en nous
      Parfois on le sent, parfois on s'en fou
      On a besoin qu'elle tourne cette roue
      Juste éviter le grand méchant loup!!


      Il arrive à tous d'être heureux un instant
      Comme il arrive la tristesse souvent


      C'est ce qu'on appelle la vie tout simplement


      Tout passe, les pires et les bon moments!!
      Un jour sans rire est un jour de perdu
      Quel bonheur de voir un sourire
      Et surtout celui d'une amie


      القصيدة باللغة العربية


      لا شيء سهل .. فكل شيء صعب
      العالم كله، قليل الهشاشة
      كل يوم، و ساعة الاستعراض


      هناك دوما ثانية للابتسامة
      يبقى دوما ركن صغير للكتابة
      بدون توقف حاول ألا تعاني أكثر
      لنبذل المزيد من الجهد، فلا عتاب على مستقبلنا


      لدينا بعض من السعادة بداخلنا
      احيانا نشعر بها .. و احيانا نصاب بالجنون
      نحن بأمس الحاجة إليها لتدور العجلة
      فقط، نحاول تجنب مساوئ الذئب


      -" الذئب كتدوز عليه غير مرة واحدة"-


      الكل يشعر بالسعادة للحظة احيانا
      كما نشعر بالحزن احيانا اخرى


      هذا ما نسميه - الحياة - ببساطة


      كل شيء يمضي .. الحزن و اللحظات الجميلة
      يوم واحد دون دون أن نضحك هو يوم نخسره
      ما أسعدنا حين رؤية ابتسامة
      خصوصا تلك التي نراها من صديق



      La mouette


      La mer était sa maîtresse
      Et entre ses ailes palpitait la vie
      Les vagues montraient leur bonheur
      Lors de sa rencontre
      Et les jours se sont affaissés devant lui
      Ils lui ont ouvert les voiles
      pour qu’il se repose
      Et le voilà qui languissait son amour
      Il chantait ses espoirs
      Et voltigeait dans ses rêves
      Cet amoureux
      Dont le corps était parcouru par
      des frissons
      Et touché par la flamme du désir
      Qui dessinait un baiser sur sa joue
      Et déposait son parfum sur ses collines
      Le vent n’a jamais pu atteindre
      ses horizons
      Il a vécu comme un étranger
      Et il a trouvé la mort
      Sans que personne ne s’aperçoive


      النورس


      البحر سيده
      و بين جناحيه تخفق الحياة
      و الموج فرح للقاه
      و هفت له الأيام
      فتحت له الشراع فاستلقى
      راح يناجي هواه
      ينشد فتنساب الأماني
      و يحلق في رؤاه
      هو عاشق
      طافت الرعشة فوق جسده
      و رمته بجمرة الاشتياق
      ترسم على خده قبلة
      و تحط عطرها فوق رباه
      و الريح ما بلغت مداه
      عاش غريبا
      و مات
      و لم يشعر به أحد


      ثانيا:- أغاني بالفرنسية وترجمتها..



      Femmes, femmes, femmes

      هذه أغنية فرنسية للمطرب الإيطالي كلود بارزوتي و فيها إنتقاد لما آلت إليه المرأة الغربية


      Elles vous font faire des enfants qu'elles emmènent en s'en allant
      Les femmes vous prennent et puis vous jettent sont bien plus machos que
      les mecs
      Où sont les femmes d'autre fois qui ne nous coupaient pas en trois
      Le père, le mari et l'amant, c'était le même en d'autres temps

      Un jour elles ont tout voulu et on leur a tout accordé
      Nous sommes les dindons, les cocus de leur nouvelle liberté
      Où êtes-vous femmes d'antans qui savaient faire en même temps
      Et les enfants, et les tartines, et la tendresse et la cuisine

      Oh ! femmes, femmes, femmes
      On vous aimait pourtant plus un homme ne vous comprend
      Femmes, femmes, femmes
      Qu'avez-vous fait de nous nous sommes là regardez-nous
      Femmes, on ne comprend plus rien du tout, on ne sait plus à quoi on joue
      Femmes, plus aucun homme ne sait vraiment ce que vous voulez et comment
      Femmes, femmes, femmes



      الترجمة


      إنهن تنجبن لكم أطفالا تأخدنهم حين تغادرن
      النساء تأخذنكم ثم ترمينكم هن اكثر شقاوة من الرجال
      أينهن نساء الزمن الماضي اللواتي لا تقسمننا إلى ثلاث
      الأب, الزوج,و الحبيب كان الرجل نفسه فيما مضى

      في أحد الأيام أردن كل شيئ وحصلن على كل ما طلبن
      نحن الأذياك الرومية وقواقع حريتهم الجديدة
      أين أنتن يا نساء الماضي اللواتي كن يجمعن في نفس الآن بين منحنا
      الأطفال ,اللمجات,الحنان,والطبخات
      أوه يا نساء,يا نساء,يا نساء
      مع حبنا لكن لم يعد أحد من الرجال يفهمكن
      يا نساء.......
      ماذا فعلتن بنا نحن هنا أنظرن إلينا
      يا نساء لم نعد نفهم ولم نعد نعلم ما يحاك
      يا نساء لا أحد من الرجال يعرف حقا ما الذي تردن و كيف
      يا نساء,يا.........
      ----------------------------------------------------------

      أغنية لارا فابيان ..Je t'aime..


      Lara Fabian : Je t'aime
      D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
      Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
      Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
      Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer

      D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
      Presque comme une mère, tu me bordais, me protègeais
      Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
      A bout de mots, de rêves je vais crier
      Je t'aime, je t'aime
      Comme un fou comme un soldat
      comme une star de cinéma
      Je t'aime, je t'aime
      Comme un loup, comme un roi
      Comme un homme que je ne suis pas
      Tu vois, je t'aime comme ça

      D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
      Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
      Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
      J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
      Je t'aime, je t'aime
      Comme un fou comme un soldat
      comme une star de cinéma
      Je t'aime, je t'aime
      Comme un loup, comme un roi
      Comme un homme que je ne suis pas
      Tu vois, je t'aime comme ça



      الترجمة


      صحيح أنه كانت هناك طرق أخرى للإفتراق
      بعض بريق الزجاج كان بامكانه ربما مساعدتنا
      في صمت مر قررت أن أغفر لك
      الخطايا التي يمكن أن ترتكب من شدة الحب
      صحيح أن الفتاة الصغيرة في أعماقي غالبا ما تناديك
      تقريبا مثل أمّ كنت تلفني و تحميني
      سرقت منك الدم الذي كان لا يجب أن نتقاسمه
      بقمة الكلام والأحلام سأصرخ
      أحبك أحبك
      مثل مجنون مثل جندي
      كأحد نجوم السينما
      أحبك أحبك
      كذئب كملك
      كرجل لستُهُ
      أترى ، هكذا أحبك
      صحيح أني أودعتك كل بسماتي،كل أسراري
      حتى اللواتي وحده الأخ من يمكن له حفظها
      في هذا البيت من الحجر الشيطان كان ينظر إلينا و نحن نرقص
      كثيرا ما أردت الحرب بعنفوان الذي يصنع السلام
      أحبك أحبك
      مثل مجنون مثل جندي
      كأحد نجوم السينما
      أحبك أحبك
      كذئب كملك
      كرجل لستُهُ
      أترى ، هكذا أحبك


      --------------------------------------------------------------------------

      Charles Aznavour
      Non je n'ai rien oublié


      يعتبر شارل أزنافور برغم أصله الأرميني علما من أعلام الأغنية الفرنسية الذي لا احد عدا بعض الفكاهيين الذين قلدوا طريقته الطريفة في الغناء بوضع يده في جيبه و تحريك كتفه قلت عدا ذلك لا أحد يجرؤ على انتقاده
      و هذه إحدى أروع أغانيه


      !Je n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
      Le hasard est curieux, il provoque les choses
      Et le destin pressé un instant prend la pause
      Non je n'ai rien oublié

      Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder
      Si les mois, les années marquent souvent les êtres
      Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
      Non je n'ai rien oublié

      Marié, moi ? allons donc, je n'en ai nulle envie
      J'aime ma liberté, et puis, de toi à moi
      Je n'ai pas rencontré la femme de ma vie
      Mais allons prendre un verre, et parle-moi de toi

      Qu'as-tu fait de tes jours ? es-tu riche et comblée ?
      Tu vis seule à
      Paris? mais alors ce mariage ?
      Entre nous, tes parents ont dû crever de rage
      Non je n'ai rien oublié

      Qui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
      Le destin tout à coup nous mettrait face à face
      Je croyais que tout meurt avec le temps qui passe
      Non je n'ai rien oublié

      Je ne sais trop que dire, ni par où commencer
      Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
      Mon passé revient du fond de sa défaite
      Non je n'ai rien oublié, rien oublié

      A l'age où je portais mon cœur pour toute arme
      Ton père ayant pour toi bien d'autres ambitions
      A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
      Pour un mari choisi sur sa situation

      J'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
      Je t'ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
      Cela m'a pris longtemps avant que je renonce
      Non je n'ai rien oublié

      Chaque saison était notre saison d'aimer
      Et nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
      C'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
      Non je n'ai rien oublié, rien oublié

      Cela m'a fait du bien de sentir ta présence
      Je me sens différent, comme un peu plus léger
      On a souvent besoin d'un bain d'adolescence
      C'est doux de revenir aux sources du passé

      Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
      Te revoir à nouveau, enfin... si c'est possible
      Si tu en as envie, si tu es disponible
      Si tu n'as rien oublié
      Comme moi qui n'ai rien oublié



      الترجمة

      لم أكن أبدا أتصوراننا سنلتقي مرة اخرى
      الصدفة عجيبة، ترتب الأمور
      و القدر المستعجل يتمهل للحظة
      لا، لم أنس شيئا
      أبتسم رغما عني بمجرد النظر إليك
      إذا كانت الأشهر والسنوات تترك بصماتها على الأحياء
      أنت لم تتغيري،تصفيفة الشعر ربما
      لا،لم أنس شيئا
      متزوج؟أنا؟ دعك من هذا ليس لي الى ذلك حاجة
      أحب حريتي ثم بيني و بينك
      لم أصادف إمرأة حياتي
      ولكن لنشرب شيئا وحدثيني عن نفسك
      ماذا فعلت بأيامك؟هل انت غنية و سعيدة ؟
      تعيشين وحيدة في باريس؟وإذن هذا الزواج؟
      بيننا أكيد والديك ماتا غيضا
      لا لم أنس شيئا
      من كان سيقول لي أنه بلا ترتيب
      القدر فجأة يضعنا وجها لوجه
      كنت أعتقد بموت كل شيئ معى مرور الوقت
      لا لم أنس شيئا
      لا أدري ما أقول ولا من أين أبدأ
      الذكريات تتهاطل وتملأ دماغي
      ماضيَّ يعود من عمق الإخفاق
      لا، لم أنس شيئا
      في عمر كان فيه قلبي هو كل سلاحي
      والدك كانت لديه مشاريع أخرى لك
      حطم حبنا وأسال دموعنا
      من اجل عريس أختير لحالته(المادية)
      أردت رؤيتك ولكنك كنت داخل حصن
      كاتبتك مائة مرة دوما بدون رد
      ومر وقت طويل قبل أن أتراجع
      لا ، لم أنس شيئا
      كل فصل كان فصل حبنا
      و لم نكن نخشى الشتاء و لا الخريف
      هو دوما الربيع حين يشدو شبابنا
      أشعرني بتحسن إحساسي بحضورك
      أحسُّني مختلفا كما لوكنت أخف قليلا
      نحن غالبا في حاجة الى حمّام مراهقة
      انها عذبة العودة الى جذور الماضي
      أريد إذا أردت إذا لم يكن يحرجك
      رؤيتك من جديد, طبعا .....إذا كان ممكن
      إذا كنت ترغبين ,إذا كنت بلا ارتباط
      إذا لم تنسي شيئا
      مثلي أنا لم أنسى شيئا





      -----------------------------------------------------------------------تقبلوا احترامي..وانتظروا المزيد..

    • مرحبا أخي ,, اسمحلي أخي اني دمجت مواضيعك مع بعص,, حتى يتسنى اننا نتابعها في الموضوع .. يعني تكون عبارة عن سلسلة دروس في موضوع واحد ,, بدون ما يتوه أي عضو عن الدروس القديمة وبهكذا يكونوا منواصلين معك أكثر ^_^..

      ويقدروا يتعلموا أكثر.. موضوع متميز لعضو متميز ,, وأنا أتوقع مزيد من العطاء منك :)

      بس عندي مداخلة: بما انها راح تكزن سلسلة تعليمية فليش ما تكون مبسط أكثر,, يعني انت بديت بالادب الفرنسي والاداب تعتبر من المراحل المتقدمة في تعلم اللغة,, فأنا أقترح انه تبدأ بجمل بسيطة أو مقالة صغيرة وبسيطة عشان يسهل تعلمنا ... شو رايك انت؟

      موفق أخي :)
    • pretty_life



      كم أسعدني مروركم الكريم لموضوع المتواضع..
      شكــــــــــــــــــــــــــراااا جزيـــــــــــــــــــــــــلا..

      ثانيا: اقتراحك بالطبع جيد جدا.. وهذا ما سأقوم به ان شاء الله..
      ولكن كانت المشكلة معي في البداية هو عندي الكثير فيما يخص اللغة الفرنسية
      ليس لانها لغتي الاجنبية الاولي(بعد العربية) فقط ولكن أيضا لانني أعشق تلك اللغة..

      لذا اقتراحك جاري التنفيذ..

      تقبلي خالص احترامي وشكري..
    • السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
      تحيه طيبه للجميع
      كان تغيبي بسبب الدراسه وانا اسفه علي تاخري
      اريد طلبا منكم بالنسبه لي ملمه بالكثير من الكلمات الفرنسيه لكني لا استطيع كيفيه تركيب الجمل دائنا اجد صعوبه بذلك اتمني مساعدتي
      وفي امتحان القبول للغه الفرنسيه ما هي الاسئله التي تطرحها اللجنه شاكره لكم حسن تعاونكم معي
      واشكر اداره المنتدي علي السؤال
      في انتظار الرد
      في رعايه الله