"بـُص..جزمة بلور" - جديد لا مكان لا وطن

    • "بـُص..جزمة بلور" - جديد لا مكان لا وطن

      السلام عليكم

      أول مابدأت دبلجة أفلام ديزني إلى العربية وإلى اللهجة المصرية تحديدا...شعرتُ أنها "تُـفسد" الفيلم..إذ جعلتني أفضل أن لا أفهم الفيلم على أن أشاهده. ماحصل بالتحديد وأنا أشاهد إعلانا لفيلم سندريلا المدبلج، وهي ترفع فستانها قليلا ويظهر حذائها بعد أن تساعدها الساحرة وتقول "بـُص..جزمة بلور"!

      الآن وقنوات الأم بي سي تعرض أفلاما مدبلجة بكل الأشكال...باللهجة الشامية، المصرية وحتى الخليجية تــُفسد الفيلم لأنها تدمج بين شيئين غريبين..الفيلم يـُعرض ثقافة معينة واللهجة تتبع ثقافة أخرى...حتى الدبلجة بالفصحى رغم أنها الأفضل من الدبلجة باللهجات إلا أنها لاتليق بلغة الفيلم الأصلية..





      المصدر : مدونة لا مكان لا وطن


      ¨°o.O ( على كف القدر نمشي ولا ندري عن المكتوب ) O.o°¨
      ---
      أتمنى لكم إقامة طيبة في الساحة العمانية

      وأدعوكم للإستفادة بمقالات متقدمة في مجال التقنية والأمن الإلكتروني
      رابط مباشر للمقالات هنا. ومن لديه الرغبة بتعلم البرمجة بلغات مختلفة أعرض لكم بعض
      المشاريع التي برمجتها مفتوحة المصدر ومجانا للجميع من هنا. تجدون أيضا بعض البرامج المجانية التي قمت بتطويرها بذات الموقع ..
      والكثير من أسرار التقنية في عالمي الثاني
      Eagle Eye Digital Solutions