[B]المطلوب: اقرأ وتخيل
[/B]
[B]
[/B][B]Object:[/B] Lire et imagine
[B]
سُكون يخيم علي كل شيء [/B]
tout est immobile
[/B]
[B]
[/B][B]Object:[/B] Lire et imagine
[B]
سُكون يخيم علي كل شيء [/B]
tout est immobile
[B]
صمت رهيب وهدوء عجيب ليس هناك سوى موتى وقبور [/B]
un silence horrible et un calme terrible, il n'y a que des morts et des tombes
[B]
انتهى الزمان وفات الاوان [/B]
les temps sont fini et l'heure est arrivée
[B]
صيحة عالية رهيبة تشق الصمت [/B]
un grand et terrifiant hurlement qui casse ce silence
[B]
يدوي صوتها في الفضاء توقظ الموتى [/B]
son écho se répond dans l'espace et réveil les morts
[B]
تبعثر القبور [/B]
disperse les tombes
[B]
تنشق الارض [/B]
explose le sol
[B]
يخرج منها البشر [/B]
duquel sortent des humains
[B]
حفاة عراة [/B]
nues
[B]
عليهم غبار قبورهم [/B]
envahis de la poussière de leurs tombes
[B]
كلهم يسرعون يلبون النداء فاليوم هو يوم القيامة لا كلام [/B]
tous pressés à répondre à l'appel car aujourd'hui c'est sans doute le jour du réveil
[B]
ينظر الناس [/B]
les gens regardent[B]
حولهم في ذهول [/B]
autour d'eux avec stupéfiance
[B]
هل هذه الارض التي عشنا عليها ؟؟؟ [/B]
Est-ce la terre sur laquelle on a vécu???
[B]
الجبال دكت [/B]
les montagnes sont écrasées
[B]
الانهار جفت [/B]
les rivières séchées
[B]
البحار اشتعلت الارض غير الارض [/B]
les mers enflammées, et la terre n'est plus terre
[B]
السماء غير السماء [/B]
le ciel n'est plus le ciel
[B]
لا مفر من تلبية النداء [/B]
nul part ou fuir à part répondre à l'appel
[B]
وقعت الواقعة !!!! [/B]
!!!! L'événement attendu se produit
[B]
الكل يصمت الكل مشغول بنفسه لا يفكر الا في مصيبته [/B]
tout le monde est silencieux, chacun est occupé à trouver une solution à son cas
[B]
الان اكتمل العدد من الانس والجن والشياطين والوحوش [/B]
maintenant, le nombre est au complet, humains, esprits(Djinns), diables et animaux
[B]
الكل واقفون في ارض واحدة [/B]
tous debout dans un même terrain
[B]
فجأة ..... [/B]
..... Soudain
[B]
تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب [/B]
les regards sont figés sur le ciel, il s'ouvre générant un bruit terrifiant qui augmente la terreur, [B]
رعبا والفزع فزعا [/B]
et amplifie la stupeur
[B]
ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة [/B]
et descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes
[B]
واقفون صفا واحدا في خشوع وذل [/B]
se mettent debout dans une rangé avec crainte et soumission
[B]
يفزع الناس يسألونهم [/B]
les gens choqués leurs demandent...
[B]
أفيكم ربنا ... ؟؟؟!!! [/B]
Est-ce que notre Dieu est parmi vous...???
[B]
ترتجف الملائكة [/B]
les anges tremblent
[B]
سبحان ربنا [/B]
et louent le seigneur
[B]
ليس بيننا ولكنه آت ... [/B]
... il n'est pas parmi nous, mais il arrive
[B]
يتوالي نزول الملائكة حتي ينزل حملة [/B]
les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs
[B]
العرش ينطلق منهم صوت التسبيح [/B]
du trône arrivent en louant le seigneur
[B]
عاليا في صمت الخلائق [/B]
très fort et très haut dans un silence complet des créatures
[B]
ثم ينزل الله تبارك وتعالي في [/B]
et ensuite descend Allah le Plus Grand et le Plus Fort
[B]
جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه [/B]
dans Son Altesse et Son Royaume et place Sa chaise la où Il veut sur Sa terre
[B]
فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه [/B]
celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en vouloir que leurs propres personnes
[B]
الناس ابصارهم زائغة [/B]
les regards des gens sont perdus
[B]
والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصل بينهم وبينها [/B]
le soleil se rapproche très fort des têtes des gens
[B]
الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف [/B]
et ce jour la, sa chaleur est multipliée
[B]
انا وأنت واقفون معهم نبكي [/B]
Toi, et moi debout parmi ses gens en pleurs
[B]
دموعنا تنهمر من الفزع والخوف [/B]
nos larmes coulent de peur et de terreur
[B]
الكل ينتظر ويطول الانتظار [/B]
tout le monde attend et l'attente s'étend
[B]
خمســـــــــــــــــــــــون ألف سنة [/B]
cinquante milles années
[B]
تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة او النار [/B]
tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir, paradis ou enfer
[B]
خمسون الف سنة ولا شربة ماء [/B]
cinquante milles ans sans goute d'eaux
[B]
تلتهب الافواه والامعاء [/B]
les bouches et les intestins s'enflamment
[B]
الكل ينتظر [/B]
tout le monde attend
[B]
البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار من هول الموقف وطول [/B]
certain demande la miséricorde même si c'est pour aller directement en enfer tellement la situation est insupportable
[B]
الانتظار لهذه الدرجة نعم؟؟؟!!! [/B]
L'attente à ce point ?? Oui!!!
[B]
ماذا أفعل.. [/B]
Qu'est ce que je fais ...
[B]
هل من ملجأ يومئذ من كل هذا ؟؟؟ [/B]
Est-ce qu'il y a un refuge de tout ça ce jour la???
[B]
نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة [/B]
oui, il y a ceux qui ont des traitements de faveurs
[B]
السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه [/B]
les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône
[B]
منهم شاب نشأ في طاعة الله [/B]
parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah
[B]
ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد [/B]
et parmi eux un homme au cœur attaché aux mosquées
[B]
ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه [/B]
et parmi eux un homme qui loue Allah en secret et qui pleure
[B]
هل أنت من هؤلاء ؟؟؟ [/B]
es-tu parmi eux?
[B]
الأمل الأخير.. [/B]
... dernier espoir[B]
ما حال بقية الناس ؟ [/B]
Et les autres gens?
صمت رهيب وهدوء عجيب ليس هناك سوى موتى وقبور [/B]
un silence horrible et un calme terrible, il n'y a que des morts et des tombes
[B]
انتهى الزمان وفات الاوان [/B]
les temps sont fini et l'heure est arrivée
[B]
صيحة عالية رهيبة تشق الصمت [/B]
un grand et terrifiant hurlement qui casse ce silence
[B]
يدوي صوتها في الفضاء توقظ الموتى [/B]
son écho se répond dans l'espace et réveil les morts
[B]
تبعثر القبور [/B]
disperse les tombes
[B]
تنشق الارض [/B]
explose le sol
[B]
يخرج منها البشر [/B]
duquel sortent des humains
[B]
حفاة عراة [/B]
nues
[B]
عليهم غبار قبورهم [/B]
envahis de la poussière de leurs tombes
[B]
كلهم يسرعون يلبون النداء فاليوم هو يوم القيامة لا كلام [/B]
tous pressés à répondre à l'appel car aujourd'hui c'est sans doute le jour du réveil
[B]
ينظر الناس [/B]
les gens regardent[B]
حولهم في ذهول [/B]
autour d'eux avec stupéfiance
[B]
هل هذه الارض التي عشنا عليها ؟؟؟ [/B]
Est-ce la terre sur laquelle on a vécu???
[B]
الجبال دكت [/B]
les montagnes sont écrasées
[B]
الانهار جفت [/B]
les rivières séchées
[B]
البحار اشتعلت الارض غير الارض [/B]
les mers enflammées, et la terre n'est plus terre
[B]
السماء غير السماء [/B]
le ciel n'est plus le ciel
[B]
لا مفر من تلبية النداء [/B]
nul part ou fuir à part répondre à l'appel
[B]
وقعت الواقعة !!!! [/B]
!!!! L'événement attendu se produit
[B]
الكل يصمت الكل مشغول بنفسه لا يفكر الا في مصيبته [/B]
tout le monde est silencieux, chacun est occupé à trouver une solution à son cas
[B]
الان اكتمل العدد من الانس والجن والشياطين والوحوش [/B]
maintenant, le nombre est au complet, humains, esprits(Djinns), diables et animaux
[B]
الكل واقفون في ارض واحدة [/B]
tous debout dans un même terrain
[B]
فجأة ..... [/B]
..... Soudain
[B]
تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب [/B]
les regards sont figés sur le ciel, il s'ouvre générant un bruit terrifiant qui augmente la terreur, [B]
رعبا والفزع فزعا [/B]
et amplifie la stupeur
[B]
ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة [/B]
et descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes
[B]
واقفون صفا واحدا في خشوع وذل [/B]
se mettent debout dans une rangé avec crainte et soumission
[B]
يفزع الناس يسألونهم [/B]
les gens choqués leurs demandent...
[B]
أفيكم ربنا ... ؟؟؟!!! [/B]
Est-ce que notre Dieu est parmi vous...???
[B]
ترتجف الملائكة [/B]
les anges tremblent
[B]
سبحان ربنا [/B]
et louent le seigneur
[B]
ليس بيننا ولكنه آت ... [/B]
... il n'est pas parmi nous, mais il arrive
[B]
يتوالي نزول الملائكة حتي ينزل حملة [/B]
les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs
[B]
العرش ينطلق منهم صوت التسبيح [/B]
du trône arrivent en louant le seigneur
[B]
عاليا في صمت الخلائق [/B]
très fort et très haut dans un silence complet des créatures
[B]
ثم ينزل الله تبارك وتعالي في [/B]
et ensuite descend Allah le Plus Grand et le Plus Fort
[B]
جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه [/B]
dans Son Altesse et Son Royaume et place Sa chaise la où Il veut sur Sa terre
[B]
فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه [/B]
celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en vouloir que leurs propres personnes
[B]
الناس ابصارهم زائغة [/B]
les regards des gens sont perdus
[B]
والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصل بينهم وبينها [/B]
le soleil se rapproche très fort des têtes des gens
[B]
الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف [/B]
et ce jour la, sa chaleur est multipliée
[B]
انا وأنت واقفون معهم نبكي [/B]
Toi, et moi debout parmi ses gens en pleurs
[B]
دموعنا تنهمر من الفزع والخوف [/B]
nos larmes coulent de peur et de terreur
[B]
الكل ينتظر ويطول الانتظار [/B]
tout le monde attend et l'attente s'étend
[B]
خمســـــــــــــــــــــــون ألف سنة [/B]
cinquante milles années
[B]
تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة او النار [/B]
tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir, paradis ou enfer
[B]
خمسون الف سنة ولا شربة ماء [/B]
cinquante milles ans sans goute d'eaux
[B]
تلتهب الافواه والامعاء [/B]
les bouches et les intestins s'enflamment
[B]
الكل ينتظر [/B]
tout le monde attend
[B]
البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار من هول الموقف وطول [/B]
certain demande la miséricorde même si c'est pour aller directement en enfer tellement la situation est insupportable
[B]
الانتظار لهذه الدرجة نعم؟؟؟!!! [/B]
L'attente à ce point ?? Oui!!!
[B]
ماذا أفعل.. [/B]
Qu'est ce que je fais ...
[B]
هل من ملجأ يومئذ من كل هذا ؟؟؟ [/B]
Est-ce qu'il y a un refuge de tout ça ce jour la???
[B]
نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة [/B]
oui, il y a ceux qui ont des traitements de faveurs
[B]
السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه [/B]
les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône
[B]
منهم شاب نشأ في طاعة الله [/B]
parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah
[B]
ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد [/B]
et parmi eux un homme au cœur attaché aux mosquées
[B]
ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه [/B]
et parmi eux un homme qui loue Allah en secret et qui pleure
[B]
هل أنت من هؤلاء ؟؟؟ [/B]
es-tu parmi eux?
[B]
الأمل الأخير.. [/B]
... dernier espoir[B]
ما حال بقية الناس ؟ [/B]
Et les autres gens?
[B]يجثون على ركبهم خائفين ..
... [/B][B]ils avancent sur leurs genoux de peur
[/B][B]
أليس هذا هو أدم أبو البشر ؟
[/B][B]N'est ce pas Adam le père des humains?
[/B][B]
أليس هذا من أسجد الله له الملائكة ؟
[/B][B]n'est ce pas celui devant lequel les anges se sont prosterné?
[/B][B]
الكل يجري اليه ....
... [/B][B]tout le monde courent vers lui
[/B][B]
اشفع لنا عند الله اسأله أن يصرفنا من هذا الموقف ..
... [/B][B]demande à Allah de nous éviter cette situation
[/B][B]
فيقول : ان ربى قد غضب اليوم غضبا لم يغضب مثله من قبل ..
[/B][B]Il répond: mon seigneur s'est énervé aujourd'hui comme il ne l'a jamais [/B][B]été
[/B][B]
نفسي نفسي. .
.. [/B][B]Et ajoute, d'abord moi, d'abord moi
[/B][B]
يجرون الى موسى فيقول
[/B][B]ils courent vers moïse et il leurs dit
[/B][B]
نفسي نفسي ..
.. [/B][B]D'abord moi, d'abord moi
[/B][B]
يجرون الى عيسى فيقول
[/B][B]ils courent vers Jésus et il dit à son tour
[/B][B]
نفسي نفسي ..
.. [/B][B]D'abord moi, d'abord moi
[/B][B]
وأنت معهم تهتف
[/B][B]et toi parmi eux tu cries
[/B][B]
نفسي نفسي .....
.. [/B][B]D'abord moi, d'abord moi
[/B][B]
فاذا بهم يرون محمد صلى الله عليه وسلم
[/B][B]jusqu'à ce qu'ils aperçoivent Mohammed (S)
[/B][B]
فيسرعون اليه
[/B][B]et ils courent vers lui
[/B][B]
فينطلق الى ربه ويستأذن عليه فيؤذن له
[/B][B]alors il se dirige vers son seigneur et demande l'autorisation de lui parler, [/B][B]et on la lui accorde
[/B][B]
يقال سل تعط واشفع تشفع ..
... [/B][B]on lui : demande et tu auras
[/B][B]
والناس كلهم يرتقبون
[/B][B]et tous les gens attendent
[/B][B]
فاذا بنور باهر انه نور عرش الرحمن
[/B][B]et la, une lumière éblouissante jailli du trône du miséricordieux
[/B][B]
وأشرقت الارض بنور ربها
[/B][B]et terre s'est illuminée avec la lumière de son Seigneur
[/B][B]
سيبدأ الحساب ..
... [/B][B]les comptes vont commencer
[/B][B]
ينادي ..
.. [/B][B]On appel
[/B][B]
فلان ا بن فلان ..
.. [/B][B]Tel fils de tel
[/B][B]
انه اسمك أنت
[/B][B]c'est ton nom,
[/B][B]
تفزع من مكانك ..
... [/B][B]tu sursaute de ta place
[/B][B]
يأتي عليك الملائكة يمسكون بك من كتفيك
[/B][B]les anges viennent te récupérer en te tenant par les épaules
[/B][B]
يمشون بك في وسط الخلائق
[/B][B]vous avancez parmi les créatures[/B]
[B]
الراكعة على أرجلها
[/B][B]prosternées sur leurs pieds
[/B][B]
وكلهم ينظرون اليك
[/B][B]et tous te regardant[/B]
[B]
صوت جهنم يزأر في أذنك ..
[/B][B]Le son de l'enfer grogne dans tes [/B][B]oreilles
[/B][B]
وأيدي الملائكة على كتفك ..
[/B][B]Et les mains des anges sur tes épaules
[/B][B]
ويذهبون بك لتقف أمام الله للسؤال .....
..... [/B][B]Et t'emmènent au parloir devant Allah
[/B][B]
ويبدأ مشهد جديد...
[/B][B]et la commence un nouveau paysage...
[/B][B]
هذا المشهد سادعه لك أخي ولك يا أختي
[/B][B]ce paysage la, je te le laisse
[/B][B]
فكل واحد منا يعرف ماذا عمل في حياته
[/B][B]parce que tu [/B][B]connais mieux que quiconque ce que tu as fais pendant ta vie
[/B][B]
هل أطعت الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم؟؟؟
[/B][B]As tu obéi à Allah et son prophète (S)
[/B][B]
هل قرأت القرآن الكريم وعملت بأحكامه ؟؟
[/B][B]As tu lu le coran et travailler avec ses commandements
[/B][B]
هل عملت بسنة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم ؟؟؟
[/B][B]as-tu travailler avec la tradition de notre prophète Mohammed(S)?
[/B][B]
أم اتخذت لك نهجا غير نهجه...وسنةغير سنته...
... [/B][B]ou tu as adopté une façon de faire propre à toi,
[/B][B]
وكنت من الذين أخبر عنهم حين قال
[/B][B]et que tu fais parti de ceux desquels le prophète (S) a dit
[/B][B]
وإنّ امّتي ستفرق بعدي على ثلاث وسبعين فرقة،
[/B][B]ma communauté sera divisée après moi en 73 groupes
[/B][B]
فرقة منها ناجية واثنتان وسبعون في النار.
1 [/B][B]seul parmi ces groupe est sauvé, et les autres en enfer
[/B][B]
فهل سألت نفسك من أي فرقة ستكون؟؟؟
[/B][B]Tu t'es déjà posé la question de [/B][B]quel groupe tu fais parti???
[/B][B]
هل أديت الصلاة في وقتها ؟؟؟
[/B][B]as tu prié à l'heure?
[/B][B]
هل صمت رمضان ايمانا واحتسابا ؟؟؟
[/B][FONT=Times New Roman][B]as-tu jeuné pendant le ramadan par croyance[/FONT]??
[/B][B]
هل تجنبت النفاق أمام الناس بحثا عن الشهرة ؟؟
[/B][B]as tu éviter l'hypocrisie parmi les gens en quête de la célébrité ??
[/B][B]
هل أديت فريضة الحج ؟؟؟
[/B][B]as-tu fais l'obligation du pèlerinage??
[/B][B]
هل أديت زكاة مالك ؟؟؟
[/B][B]as-tu donné la Zakat de ton argent???
[/B][B]
هل كنت باراً بوالديك ؟؟
[/B][B]es tu bien avec tes parents??
[/B][B]
هل كنت صادقا مع نفسك ومع الناس أم كنت تكذب وتكذب وتكذب ؟؟
[/B][B]es-tu sincère avec toi même et avec les gens? Ou bien tu mens, et tu mens, et tu mens??
[/B][B]
هل كنت حسن الخلق أم عديم الأخلاق ؟؟؟
[/B][B]as-tu un bon comportement ou un [/B][B]mauvais comportement??
[/B][B]
هل ..وهل ..وهل ؟؟
[/B][B]est-ce... Est-ce ... est-ce????
[/B][B]
هناك الحساب ....
.... [/B][B]là-bas est le rendement des comptes
[/B][B]
أما الآن ...!!!
!!! ... [/B][B]mais maintenant
[/B][B]
فاعمل لذلك اليوم...
.... [/B][B]Travail pour ce jour la[/B][B]
ولا تدخر جهداَ
[/B][B]et n'économise aucun effort
[/B][B]
واعمل عملاَ يدخلك الجنه
[/B][B]et fais ce qui te mène au paradis
[/B][B]
ويبيض وجهك أمام الله يوم تلقاه ليحاسبك
[/B][B]et ce qui blanchi ton visage devant Allah le jour ou tu le verras pour ton rapport
[/B][B]
وإلا فإن جهنم هي المأوى ..
... [/B][B]sinon c'est l'enfer qui sera ton refuge
[/B][B]
واعلم أن الله كما أنه غفور رحيم هو أيضا شديد العقاب
[/B][B]et sache que comme Allah et clément et miséricordieux, il est aussi sévère dans ses châtiments
[/B][B]
فلا تأخذ صفه
[/B][B]alors n'adopte pas un comportement
[/B][B]
وتنسى الأخرى ....
... [/B][B]pour oublier un autre[/B][B]
[/B]
