هل تعلم ؟؟أجمل اربعين مثل...

    • هل تعلم ؟؟أجمل اربعين مثل...

      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته






      أليكم أجمل أربعين مثل من هل تعلم؟؟


      [B]هل تعلم ? [/B]




      [B]أجمل أربعين مثل في العالم[/B]





      [B][B]إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك
      [/B][/B]




      [B]If you don't have an objective in life, any cause could be one [/B]




      [B]Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]












      [B][B]يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم[/B][/B]






      [B][B]There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic
      [/B][/B]




      [B]
      [B]Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]











      [B][B]يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة[/B][/B]






      [B][B]A man will continue acting like a child until his mother's death, then he will age in a sudden
      [/B][/B]




      [B]
      [B]L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
      [/B][/B]

      [B][B]à ce moment là, il vieillira d'un seul coup
      [/B][/B]
      [B][B]** ** ** **[/B][/B]













      [B][B]عندما تحب عدوك يحس بتفاهته[/B][/B]






      [B][B]When you love your enemy is when he feels of his emptiness
      [/B][/B]




      [B]
      [B]C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]












      [B][B]إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة[/B][/B]






      [B][B]If you have been betrayed from behind the scene,
      [/B][/B]




      [B]
      [B]then you should be proud because you are the only one who is in front
      [/B][/B]

      [B][B]Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant.
      [/B][/B]
      [B][B]** ** ** **[/B][/B]













      [B][B]الكلام اللين يغلب الحق البين[/B][/B]






      [B][B]The soft words are more powerful than the naked truth
      [/B][/B]




      [B]
      [B]Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]











      [B][B]كلنا كالقمر .. له جانب مظلم[/B][/B]






      [B][B]We are all like the bright moon, we still have our darker side
      [/B][/B]




      [B]
      [B]On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]












      [B][B]لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره[/B][/B]






      [B][B]Don't challenge someone whao has nothing to loose
      [/B][/B]




      [B]
      [B]Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre
      [/B][/B]



      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً[/B][/B]






      [B][B]The eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything opf value
      [/B][/B]




      [B]
      [B]L'oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]











      [B][B]المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز[/B][/B]






      [B][B]Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire
      [/B][/B]




      [B]
      [B]If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]











      [B][B]لا خير في يمنى بغير يسار[/B][/B]






      [B][B]No benefit of a right without a left.
      [/B][/B]




      [B]
      [B]Aucun profit d'une droite sans la gauche
      [/B][/B]



      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى[/B][/B]






      [B][B]The panic from a catastrophe is anothercatasrtophe [/B][/B]




      [B]
      [B]La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]












      [B][B]الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف[/B][/B]






      [B][B]The smile is a famous word without letters
      [/B][/B]




      [B]
      [B]Le sourire est un mot sans caractères
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]











      [B][B]اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه[/B][/B]






      [B][B]Be cheerful when gettin-out as when you coming-in
      [/B][/B]




      [B]
      [B]Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé
      [/B][/B]

      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]











      [B][B]لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا[/B][/B]






      [B]Don't be critic to yor wife's taste, she is the one who selected you at the first place. [/B]




      [B]Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au premier lieu
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك[/B][/B]






      [B]You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head [/B]




      [B]Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]تصادق مع الذئاب .... على أن يكون فأسك مستعداً[/B][/B]






      [B]Dive with the shark but bewarre not to be swallowed [/B]




      [B]Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء[/B][/B]






      [B]The demeanour will be thrilled in finding out a mistake of his great rival [/B]




      [B][B]** ** ** **
      [/B][/B]








      [B][B]إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب[/B][/B]






      [B]Every minute of anger will get you one more year older. [/B]




      [B]Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]
      [B][B]end and don't[/B][/B]












      [B][B]إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً[/B][/B]






      [B]Elocution is an art so let listening be a similar art [/B]




      [B]La diction est une art Il faut donc considerer l'écoute comme une art semblable
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير[/B][/B]






      [B]The impossible can never decome possible [/B]




      [B]L'impossible est impossible
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة[/B][/B]






      [B]The gift of gab is a proof of jealousy [/B]




      [B]La langue pendue est une preuve de la jalousie.
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه[/B][/B]






      [B]We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would hate it. [/B]




      [B]Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]من علت همته طال همه[/B][/B]






      [B]The one whose ambition is great so his worries [/B]




      [B]Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de souci
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء[/B][/B]






      [B]People feel small in the presence of some of the great personality, , yet the greatest is the one who let all around him feel great as well [/B]




      [B]Des gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]من يطارد عصفورين يفقدهما معاً[/B][/B]






      [B]Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux [/B]




      [B]Chase two birds at the same time and you will loose both.
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر[/B][/B]






      [B]The woman is half the society and the one who educates the other half [/B]




      [B]La femme est la moitié de la société et c'est elle qui élève l'autre moitié
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض[/B][/B]






      [B]For every word their is a listener and probably my words don't suit your ears. So please don't accuse me of being ambiguous [/B]




      [B]Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن[/B][/B]






      [B]As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him. [/B]




      [B]Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما[/B][/B]






      [B]Don't argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you [/B]




      [B]Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل[/B][/B]






      [B]The failure in planning will lead in planning to failure [/B]




      [B]L'échec en planification mènera en planification vers l'échec
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار[/B][/B]






      [B]The coward will find 36 solutions to his problem but the one will like most is fleeing [/B]




      [B]Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك[/B][/B]






      [B]Better set your path with a smile than with a sword [/B]




      [B]Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]من أطاع الواشي ضيَع الصديق[/B][/B]






      [B]If you listen to the telltale you will lose the friend [/B]




      [B]Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami
      [/B]

      [B][B]** ** ** **[/B][/B]











      [B][B]أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام[/B][/B]











      [B][B]Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches
      [/B][/B]


      [B][B]Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches.[/B][/B]


































      ؟
      الحياة كالورد.كل ورقة خيال.وكل شوكة حقيقه
      $$fMahoory$$f
    • راعي الموستانج كتب:

      موضوووووعك حلوووووو اخووووي
      والبتوفيق خلينااا نشوف مواضيعك ديمااا والله يوفقك ....:)

      شكرا على المرور
      الحياة كالورد.كل ورقة خيال.وكل شوكة حقيقه
      $$fMahoory$$f