ملخصات دروس > فلٍّمها Fallimha <

    • ملخصات دروس &gt; فلٍّمها Fallimha &lt;

      بسم الله الرحمن الرحيم
      In the name of Allah, the most merciful, the most compassionate


      [ATTACH=CONFIG]99327[/ATTACH]


      على هذه الصفحة سأقوم بوضع ملخصات الدروس للبرنامج التعليمي

      فلِّمهــــــا

      أتمنى الفائدة للجميع


      On this page I will post summaries of lessons
      of the educational program

      Fallimha


      Wish you all the best

      :)
      الصور
      • 373358_207442422681519_1269619926_n.jpg

        12.91 kB, 180×190, تمت مشاهدة الصورة 195 مرة

      تم تحرير الموضوع 2 مرة, آخر مرة بواسطة قارئة الفنجان ().

    • First Lessone

      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]Piece of cake
      [/TD]
      [TD]شيء سهل جداً
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]Alright, this should be a piece of cake
      [/TD]
      [TD]حسناً، سيكون شيء سهل جداً[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]The exam we had yesterday in school was a piece of cake
      [/TD]
      [TD]الإختبار في المدرسة البارحة كان سهلاً جداً[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]Can I do it? Of course! It is a piece of cake
      [/TD]
      [TD]هل أستطيع أن أفعلها؟ بالتأكيد! إنه أمر سهل جداً[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      تستخدم هذه الجملة عندما تريد أن تصف شيئاً ما بأنه " سهل للغاية "
      ولا يقصد بها المعنى الحرفي ( قطعة كعك ).


      ...

      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]تعاون
      [/TD]
      [TD]Co-operation[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]نحن نقدر تعاونك معنا في هذا الأمر
      [/TD]
      [TD]We appreciate your cooperation on this[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]نريد تعاونك الكامل في هذه المهمة[/TD]
      [TD]We want your full cooperation in this job[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]الرجل كان متعاوناً للغاية! لقد جعل مهمتي شيء سهل جداً[/TD]
      [TD]The guy was very cooperative! He made my work piece of cake[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      حرفي
      CO في كثير من الكلمات يقصد بهما " الإشتراك في الشيء "
      ففي هذه الكلمة يقصد بهما "
      التعاون "
      ومثلاً مع كلمة أخرى مثل
      Co-exist
      يقصد بهما "
      التعايش "
      وكلمة (
      Cooperative) تعني " متعاون " وهي اسم الفاعل من فعل Cooperate


      ...


      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]سرِّي
      [/TD]
      [TD]Classified [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]إنه يعمل على شيء سري للغاية
      [/TD]
      [TD]He’s working on something so classified[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]لا أستطيع أن أقول لك هذه المعلومة! إنها سرية للغاية[/TD]
      [TD]I can’t tell that piece of information! It’s classified[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]المعلومات السرية هي التي لا ينبغي أن يعرفها الكثير من الناس[/TD]
      [TD]Classified information is what so many shouldn’t know[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]



      كلمة سري هنا لها مرادفات أخرى مثل Confidential


      ...


      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]أستميحك عذراً
      [/TD]
      [TD]I beg your pardon![/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2'][/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]أستميحك عذراً، هلا كررت الطلب مرة أخرى؟
      [/TD]
      [TD]I beg your pardon! Could you repeat the order again?[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]أستميحك عذراً، لم أسمعك جيداً[/TD]
      [TD]I beg your pardon! I couldn’t hear you well[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      هناك جمل رديفة يمكن استخدامها في نفس الموقف كـ
      Excuse me?
      أو
      I’m sorry?


      ...

      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]لا هذا ولا ذاك
      [/TD]
      [TD]Neither … nor[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]لا هم ولا أنا نفهم ما تفعله هنا في وندرورلد
      [/TD]
      [TD]But neither they nor I, understand what you’re doing here in Wonderworld [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]لا محمد ولا طارق يلعبون ألعاب الكمبيوتر
      [/TD]
      [TD]Neither Mohammed nor Tarek play videogame[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='colspan: 2']
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]لا ساره ولا هديل يتابعان برامج على التلفزيون
      [/TD]
      [TD]Neither Sara nor Hadeel watch TV shows[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      هذه القاعدة تستخدم عندما تريد نفي شيئين في نفس الوقت
      وإذا قمت باستخدام هذه القاعدة لنفي فعل ما
      فإن تصريف الفعل بعد الجملة هو الفعل نفسه بدون تصريف
      يعني
      Play وليس Plays أو Played
    • well done dear.. I really liked Ur Topic. It's really worthful.

      an exquisite topic
      I'll come back again 2 comment in..

      appriciated
      :)

      . . . لاشيء يتغير, الأحداث باردة وغرف القلب باردة و العالم كومة صقيع...,, . . .
    • سديم الليل كتب:

      well done dear.. I really liked Ur Topic. It's really worthful.

      an exquisite topic
      I'll come back again 2 comment in..

      appriciated
      :)



      ولد البـــدو كتب:

      well done sis
      good luck


      thank you very much

      :)

    • Seconed Lesson



      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]من خارج المدينة
      [/TD]
      [TD]From out of town[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]أعتذر ولكني أنا من خارج المدينة
      [/TD]
      [TD]I’m sorry, I’m from out of town
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]لا أعرف أين تقع عنيكش، أنا من خارج المدينة[/TD]
      [TD]I don’t know where Onaikesh is, I’m from out of town[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      تستخدم هذه الجملة حينما تكون في مواقف تريد أن تقول فيها
      أنك لست من البلد الذي أنت فيه
      وفي نفس الوقت لا تريد أن تسمي بلدك ( لأي سبب)


      ...



      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD='align: center']سوء تفاهم
      [/TD]
      [TD='align: center']Misunderstanding (Noun)
      Misunderstand (Verb)
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']يبدو أن هناك سوء تفاهم
      [/TD]
      [TD='align: center']It seems there is a misunderstanding
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']تكلم بوضوح وتجنب حدوث أي سوء تفاهم[/TD]
      [TD='align: center']Speak clearly and avoid having any misunderstanding[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      عند حدوث أي فهم خاطئ لمعنى الكلام نقول
      "
      سوء تفاهم" والفعل "يسيئ الفهم"


      ...


      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD='align: center']الهوية أو التعريف
      [/TD]
      [TD='align: center']Identification (ID)[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']هل لديك تعريف؟
      [/TD]
      [TD='align: center']Do you have identification?
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']الرجاء إبراز هويتك[/TD]
      [TD='align: center']Please show me your ID[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      الهوية الوطنية أو رخصة الإقامة أو رخصة القيادة
      كلها تسمى "هوية" أو "تعريف" لصاحبها


      ...



      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD='align: center']كن صبور..لاتذعر..أخلي المكان
      [/TD]
      [TD='align: center']Be patient… Do not panic… evacuate[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']لا تستعجل، كن صبورا
      [/TD]
      [TD='align: center']Do not rush, be patient
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']حافظ على هدوءك، لا تذعر[/TD]
      [TD='align: center']Remain calm, do not panic[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']قم بإخلاء المبنى الآن[/TD]
      [TD='align: center']Evacuate the building now[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      هذه الثلاث كلمات لا تستخدم بالضرورة مع بعضها البعض
      ولكن في سياق الفيلم المقتبسة منه وبعض المواقف الأخرى تستخدم سوياً

      ...



      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD='align: center']اعتذار
      [/TD]
      [TD='align: center']Apology (Noun)
      Apologize (Verb)
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']الوقت متأخر للاعتذار
      [/TD]
      [TD='align: center']It’s too late for an apology
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']أنا مدين لك بإعتذار[/TD]
      [TD='align: center']I owe you an apology[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']يجب أن أعتذر عما فعلت[/TD]
      [TD='align: center']I must apologize for what I have done[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      تستخدم هذه الكلمة أو الفعل عندما تريد تقديم اعتذار
      عن شيء ما فعلته أو التحدث عن الإعتذار بشكل عام


      ...



      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD='align: center']يخاطر
      [/TD]
      [TD='align: center']Jeopardize (Verb)
      Jeopardy (Noun)
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center'](لي) لم يكن ليفعل أي شيء يخاطر بحياة ابنتك
      [/TD]
      [TD='align: center']Lee would never do anything that jeopardize your daughter’s life
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']ينبغي ألا أخاطر بهذه المهمة، فهي حساسة جداً
      [/TD]
      [TD='align: center']I should not jeopardize this assignment, it’s very critical[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      الفعل هو (يخاطر) والاسم (مخاطرة) أو (محك)

      ...



      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD='align: center']سواء (سواء أو)
      [/TD]
      [TD='align: center']Whether (Whether or not)[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']لماذا لا تخبرنا لماذا تريد أن ترى القنصل؟ وسنقول لك سواء كان الأمر مهماً او لا
      [/TD]
      [TD='align: center']Why don’t you tell us why you want to see the council? We’ll tell you whether it’s important
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD='align: center']سواء أعجبهم أم لا، سننتصر[/TD]
      [TD='align: center']Whether they like or not, we shall prevail
      [/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      هذه القاعدة تستخدم عندما تريد أن تقول
      سواء حصل شيء أو لم يحصل أو كان أو لم يكن
      تستخدم هذه الجملة علما أن استهجاء كلمة (
      Whether)
      يختلف عن كلمة أخرى ينفس النطق وهي (
      Weather) والتي تعني الطقس.




      The N-Word Warning

      الكلمة التي حذر منها في الحلقة هي كلمة (Nigger) وتعني حرفيا (زنجي)
      وهي كلمة عنصرية لا ينبغي أن تقال
      ولذلك يشار لها في إعلام الدول المتحضرة بــ (The N-Word)
      ولها جذر تاريخي فيه نوع من الاستعلاء عن البشر أصحاب البشرة السمراء
      والقصد من جلبها في الحلقة وأيضا في الفيلم بجانب ترفيهي تعليمي
      هو التحذير من استخدامها لأن فيها إساءة واضحة
      وانتقاص من أصحاب البشرة السمراء
      بغض النظر عن دينهم أو جنسهم.

    • Third Lesson



      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]I know the math
      [/TD]
      [TD]أعرف الحِسبة[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]I know the math do it
      [/TD]
      [TD]أعرف الحسبة، افعلها
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]No need to tell me about how I do it! I know the math
      [/TD]
      [TD]لا يوجد حاجة أن تخبرني كيف أفعلها، أعرف الحسبة[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      تستخدم هذه الجملة في سياق غالباً يكون فيه حساب أو أرقام
      وتريد أن تختصر لمن تتحدث معه بأن تقول
      (
      أنا أعرف ما تريد أن تقول)
      فتقول هذه الجملة.


      ...

      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]Buy you\me more time
      [/TD]
      [TD]تعطيه وقته[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]I will buy you more time
      [/TD]
      [TD]سأعطيك وقتك
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]I need to push them away. Could you buy me more time?
      [/TD]
      [TD]أريد أن أدفع الأعداء، هل لك أن تعطلهم؟[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      تستخدم هذه الجملة عندما تريد أن تقول لشخص
      سأقوم بتعطيل أي أحد لمنحك المزيد من الوقت


      ...

      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]عفوي
      [/TD]
      [TD]Spontaneously
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]أشعر أني سأضرب الشيء بشكل عفوي
      [/TD]
      [TD]I feel I’m going to hit it spontaneously
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]ردة فعلها على هدية زوجها كانت عفوية[/TD]
      [TD]Her reaction towards her husband’s gift was spontaneous [/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]


      تستخدم عند وصوف شيء عفوي أو حدث بعفوية



      ...

      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]Keep me posted
      [/TD]
      [TD]اجعلني على اطلاع[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]Keep me posted regarding this project
      [/TD]
      [TD]اجعلني على اطلاع بخصوص هذا الموضوع
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]When you are going to reach the hospital? Keep me posted through the mobile/ cellular
      [/TD]
      [TD]متى ستصل للمستشفى؟ اجعلني على اطلاع عن طرق الجوال[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      تستخدم هذه الجملة عندما تريد أن تكون في الصورة في موضوع معين.
      ...

      [TABLE='class: grid, width: 500, align: center']
      [TR]
      [TD]Bought the farm
      [/TD]
      [TD]قُتل (مثل عسكري)[/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]The bogey just bought the farm
      [/TD]
      [TD]العدو قُتل
      [/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD]I don’t see the enemy on radar! It seems it bought the farm.[/TD]
      [TD]لا أرى العدو على الرادار! يبدو أنه قُتل[/TD]
      [/TR]
      [/TABLE]

      تستخدم في المحادثات العسكرية عندما يريد أحدهم أن يقول أن العدو قُتِل