مههههههههههههههههههههههههممممم

  • مههههههههههههههههههههههههممممم

    انا طالب في المرحلة الجامعية المستوى الأول قسم انجليزي ولدينا مادة شعر واريد كتابة شرح موجز وبسيط لهذة القصائد الأربعة واستخدام ابسط الألفاظ وايسرها واعمها في الشرح على ان يكون الشرح يوجد فية خلاصة الموضوع ومثلاً ذكر بعض التشبيهات كمثلاً ان نقول وهنا شبة الصقر بالسيف لقوتة او مثلاً نقول شبة الحياة بكلب الهاوند لتفاهتها وارجو ان يكون في اقرب وقت قبل اختباري حتى لو شرح احدكم قصيدة واحدة فقط جزاكم الله خير 0
    |a |a |a
    القصيدة الأولى
    Alfred Lord Tennyson (1809-1892)
    [glint][glow=FFFF33]The Eagle[/glow][/glint]

    1 He clasps the crag with crooked hands;
    2 Close to the sun in lonely lands,
    3 Ringed with the azure world, he stands.
    4 The wrinkled sea beneath him crawls;
    5 He watches from his mountain walls,
    6 And like a thunderbolt he falls.

    القصيدة الثانية
    John Keats (1795-1821)
    [blink][glow=996666]To Autumn[/glow][/blink]

    1 Season of mists and mellow fruitfulness,
    2 Close bosom-friend of the maturing sun;
    3 Conspiring with him how to load and bless
    4 With fruit the vines that round the thatch-eves run;
    5 To bend with apples the mossed cottage-trees,
    6 And fill all fruit with ripeness to the core;
    7 To swell the gourd, and plump the hazel shells
    8 With a sweet kernel; to set budding more,
    9And still more, later flowers for the bees,
    10Until they think warm days will never cease,
    11 For Summer has o'er-brimmed their clammy cells.
    12 Who hath not seen thee oft amid thy store?
    13 Sometimes whoever seeks abroad may find
    14Thee sitting careless on a granary floor,
    15 Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
    16 Or on a half-reaped furrow sound asleep,
    17 Drowsed with the fume of poppies, while thy hook
    18 Spares the next swath and all its twined flowers:
    19And sometimes like a gleaner thou dost keep
    20 Steady thy laden head across a brook;
    21 Or by a cider-press, with patient look,
    22 Thou watchest the last oozings hours by hours.


    القصيدة الثالثة

    [glow=CC3300]Loveliest of trees[/glow]Loveliest of trees, the cherry now
    Is hung with bloom along the bough,
    And stands about the woodland ride
    Wearing white for Eastertide.

    Now, of my three score years and ten,
    Twenty will not come again,
    And take from seventy springs a score,
    It only leaves me fifty more.

    And since to look at things in bloom
    Fifty springs are little room,
    About the woodlands I will go
    To see the cherry hung with snow.

    القصيدة الرابعة
    [blink][glow=33FF99]The hound [/glow][/blink]
    Life the hound
    Equivocal
    Comes at a bound
    Either to rend me
    Or to befriend me
    I can not tell
    The hound’s intent
    Till he has sprung
    At my bare hand
    With teeth or tongue
    Meanwhile I stand
    And wait the event
  • واريد كتابة شرح موجز وبسيط لهذة الأبيات الأربعة


    اهلا بك اخي الكريم، ويبدو لي انك قد نسيت ارفاق شرحك الموجز والبسيط
    بانتظار ان ترسله حتى نتمكن من مساعدتك

    شيء اخر لو تكرمت أخي، يرجى الكتابة باللغة الانجليزية ما امكن

    تحياتي
    :)
  • انا لايوجد لدي شرح بل اريد منكم لو تكرمتم شرحها شرحا وافيا باسلوب سهل ليتسنى لي حفظها واما ملاحظتك ان اكتب باللغة الإنجليزية فانا مبتدىء لااعرف ولكن اتمنى ان اتطور من خلال منتداكم الرائع وارجوا منك او من الإخوة الكرام الإجابة بسرعة لأن اختباري قرّب وجزاكم الله الف خير $$-e $$-e
    انا ايضا لااقصد الأبيات الأربعة انما اقصد القصائد الأربعة
  • نجمود كتب:

    انا لايوجد لدي شرح بل اريد منكم لو تكرمتم شرحها شرحا وافيا باسلوب سهل ليتسنى لي حفظها واما ملاحظتك ان اكتب باللغة الإنجليزية فانا مبتدىء لااعرف ولكن اتمنى ان اتطور من خلال منتداكم الرائع وارجوا منك او من الإخوة الكرام الإجابة بسرعة لأن اختباري قرّب وجزاكم الله الف خير $$-e $$-e
    انا ايضا لااقصد الأبيات الأربعة انما اقصد القصائد الأربعة



    حسنا أخي الكريم، ممكن تبلغنا متى موعد الاختبار بالضبط حتى نرى من لديه وقت من الاخوة والاخوات ليقوم بتقديم الاختبار نيابة عنك
  • القصيدة الثانية
    John Keats (1795-1821)
    [blink][glow=996666]To Autumn[/glow][/blink]

    1 Season of mists and mellow fruitfulness,
    2 Close bosom-friend of the maturing sun;
    3 Conspiring with him how to load and bless
    4 With fruit the vines that round the thatch-eves run;
    5 To bend with apples the mossed cottage-trees,
    6 And fill all fruit with ripeness to the core;
    7 To swell the gourd, and plump the hazel shells
    8 With a sweet kernel; to set budding more,
    9And still more, later flowers for the bees,
    10Until they think warm days will never cease,
    11 For Summer has o'er-brimmed their clammy cells.
    12 Who hath not seen thee oft amid thy store?
    13 Sometimes whoever seeks abroad may find
    14Thee sitting careless on a granary floor,
    15 Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
    16 Or on a half-reaped furrow sound asleep,
    17 Drowsed with the fume of poppies, while thy hook
    18 Spares the next swath and all its twined flowers:
    19And sometimes like a gleaner thou dost keep
    20 Steady thy laden head across a brook;
    21 Or by a cider-press, with patient look,
    22 Thou watchest the last oozings hours by hours.


    HI namjood,
    At first I want to ask you if you tried to search about these 4 poems in the net for searching about the analysis of them will help you a lot. I remember when i was in the university, poetry and literature were the loveliest courses to me for i had to analysis them and work hard with them.
    The first thing I do is trying to analysis it by myself.
    So, i am going to give you some instructions to follow in analysing and undersatnding poetry..

    At first
    Try to read the poem loudly. Just read for the sake of enjoying reading it.
    Secondly,
    Try to read it and get the meaning of the difficult words.
    Thirdly,
    try to read it after you get the meaning of the difficult words and try to undersatnd it here

    Fourth and to the end
    Try to read and enjoy it and start by yourself analysing it..

    If these steps never help you in undersatnding it, jut try to find another source explaining these poems from the internet and i recommand you to use this site for it is very useful and you may find some analysis about your poems there

    I hope i will write correctly
    gradesaver.com
    or I think it is
    classicnotes.com

    I just rememeber To Atumn
    and i will try to write what i remember


    I will come back inshallah with some simple analysis of the first lines of this poem but I hope you will try at least with me..
    And I am sure all of us will try to help you
    If you want we could discus line by line to make it easy for you |a
    and Wish you good luck inshallah in your exam

    but i want you to promise me something





















    YOu HAVE to start writing in English for you are going to write in English in your exam. So it is better for you to make mistakes here and helping you to correct it rather than loosing your marks in the exam. believe me, language is also very important in analysing..

    So wish you all luck
    If you promised me to write in ENglish I will help you and never leave you ~!@@ad :)
  • نجمود

    What a shame, you're a college student and you still dont understand what the concept of "Learning" is???s

    يا اخي لو اعطيناك الشرح ، عجل وش فايدة روحتك للجامعة
    حتى لو ما سويت زين المهم انك حاولت ولإزم بتتعلم من المحاولة

    And as Mr. Tenderness said:
    حسنا أخي الكريم، ممكن تبلغنا متى موعد الاختبار بالضبط حتى نرى من لديه وقت من الاخوة والاخوات ليقوم بتقديم الاختبار نيابة عنك

    sorry... but LOOL

    I suggest you follow what Scream have provided, its an excelent way to handle it
  • Take it easy Tenderness and Mrs. Unfaithful

    No need for your sarcasting way. He just asked for help and he didn't say that he need you to do the exam instead of him..

    I undersatnd Namjood well for I was also a student in poetry and poetry needs to be discussed a lot in order to undersatnd the poems well.

    So, there is no problem if we tried to help him by analysing the poems for him.
    But I promise that i am going to look in my old book notes and come back again..

    So, no worries Namjood |a
  • لو سمحت انت ماخذها مزحة يا Tenderness
    انا اقصدك يا Tenderness غلطت لاكن اسال الله ان يغفر لي في خطاي ولو سمحت يااخTenderness
    هذا ماهو غش لاني ساترجمها ثم افهمها واحفظها ولكن ~!@q ~!@q
    وعموما انا متأسف اذا صدر مني خطاء لكن ما تبغون دعوة في ظهر الغيب ~!@q
  • نجمود كتب:

    لو سمحت انت ماخذها مزحة يا Mrs.Unfaithful i ~!@@ai ترا انا من جدي يعني مافيكم خير


    Mrs.Unfaithful
    You are talking sense, you are talking modern education
    Thank you



    Scream
    We are waiting for you to do the job for our dear brother
    Thankyou


    نجمود
    لان الخير ما زال فينا، ونحن اهل الخير، ولاننا من قال فيهم رسول الله صلى الله عليه وسلم (الخير في امتي الي يوم الدين) فلن نساعدك بالطريقة التي طلبت، واعتذر فدعوني اتكلم عن نفسي فقط
    واذا قامت الاخت بقراءة طلبك مرة ثانية لايقنت معك أن ما سنقوم به يسمى غشا، ونحن نؤمن ان من غشنا فليس منا
    وجهة نظر شخصية مع الاعتذار للجميع
  • نجمود كتب:

    لو سمحت انت ماخذها مزحة يا Tenderness
    انا اقصدك يا Tenderness غلطت لاكن اسال الله ان يغفر لي في خطاي ولو سمحت يااخTenderness
    هذا ماهو غش لاني ساترجمها ثم افهمها واحفظها ولكن ~!@q ~!@q
    وعموما انا متأسف اذا صدر مني خطاء لكن ما تبغون دعوة في ظهر الغيب ~!@q


    لا اخي الكريم نجمود، انا اتكلم في منتهى الجدية، وفي منتهى الجدية اقولها، اتعب على نفسك، وتذكر اسمي جيدا، لانني واثق انك ستذكرني بالخير يوما ما
    أتمنى لك كل الخير والتوفيق اخي الكريم، وبالجدية ذاتها
  • Autumn is a season of fertility and productivity because the poet saw fruits in everywhere.
    • It is misty- fruitful and productive- it is a combine between the season and sun ( line 1-3 is describing the sun and the season work together as if they are seizing a conspiracy to mature fruits and this is one of the best images in this poem. The sun and the season are working together like friends to mature the fruits.
    • Everything is full of fruits and it is ripe to the core (line 6)
    • We see the season in its production in the store ( the second stanza)
    • Winnowing wind represents the end of the harvest. This wind separates the un useful from useful parts.
    • Also in the second stanza, it is calm, comfortable and peaceful for all the productions of the season are in the stores.
    • The first stanza is the early morning so you could say that the poet described the Autumn to the events of the day. In the early morning, there is a hard working to harvest the fruits and it is ripe to its core. In the second stanza, it is the period of afternoon where all the harvest is inside the stores and there is calmness and peace everywhere. In the third and the final stanza which you didn’t bring here, there is a wondering from the poet about the songs of spring which means people are now starting to wait the spring to come with its beautiful songs.
    • However, even the Autumn has its own music and songs. So, there is music in both Autumn and spring although it is different but it will still be a music.
    • In summary, the time has proposes from the beginning of the day to the middle of the day and to the sunset and associated with the autumn season.
  • THANKYOU alot Scream but where is coplet explain of the another poem
    طبعا المعذرة اخ Scream اذا كان هناك خطاء في الكلام او الإملاء حيث اني مبتديء لكن اريد ان انفذ شرطك
    اخ Scream هل ستشرح لي بقية القصائد اذا سمحت او لا
    واشكرك على شرح قصيدة الخريف ووفقك الله واسال اللة لك الجنان والعتق من النيران والمغفرة لك وتحقيق امنياتك .
    واحب ان اخبرك بان موعد امتحاني يوم السبت واتمنى ارسالها بسرعة
  • Sorry namjood for being late but i am sorry that i don't know the analysis of the other poems..

    But, did you try to search by the net??

    Anyway, i will try to help you and bring for you some good analysis
    and if you didn't like this analysis you have to wrok hard by yourself and search in the net..


    This a link about a short analysis of The Eagle

    geocities.com/classicpoetry/tennysonstheeagle.html

    This link will help you a lot for it has some questions about this poem and don't worry there are also answers..So this might help you a lot to prepare well for your exam

    web.mountain.net/faulkner/page15.html
  • Here is a long explanation for the poem"Loveliest of Trees" by Housman

    cygneis.com/anastaplo/collections/series/samp2.htm

    I think this link is more than enough all what you have to do is to read it carefully and higlight the important things from it. I recommand you to print it and read then with a marker..
  • Sorry Namjood. This is all what i can offer for you and I am sorry that I didn't find anything about the last poem the Hound..So, why don't you try to seacrh about it but you have at first to bring the name of the poet in order to make easy for you in the search..

    Wish you good luck inshallah in your exam and try to study well
  • اذا اراد الإنسان ان يبلغ في الثناء يقول جزاك اللة خير وترا يا Scream انت سويت لي معروف لن انساة طول العمر واتمنى ان يستمر التواصل بيننا اسعدك الله في الدنيا والاخرة
    احب ان اخبرك بان مؤلف كلب الصيد هو Roberl Francis
  • السلام عليك ورحمة الله وبركاتة يا Scream ..
    لقد اضاف لنا الدكتور هذة القصيدة ولم اكن اعلم ولكن اتمنى منك يااخي الفاضل المخلص شرحها في اسرع وقت ممكن ~!@q ~!@q ~!@n
    سااكتبها بالإنقليزي ولكن اعذرني اذا كان هناك اخطاء وشكرا
    the doctor added this poem when was i not know and pleas Scream explain this poem and thankyou ....

    John Donne


    72. "Death be not proud, though some have called thee"

    DEATH be not proud, though some have called thee
    Mighty and dreadfull, for, thou art not so,
    For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,
    Die not, poore death, nor yet canst thou kill me.
    From rest and sleepe, which but thy pictures bee, 5
    Much pleasure, then from thee, much more must flow,
    And soonest our best men with thee doe goe,
    Rest of their bones, and soules deliverie.
    Thou art slave to Fate, Chance, kings, and desperate men,
    And dost with poyson, warre, and sicknesse dwell, 10
    And poppie, or charmes can make us sleepe as well,
    And better then thy stroake; why swell'st thou then;
    One short sleepe past, wee wake eternally,
    And death shall be no more; death, thou shalt die

    واحب انا اخبرك بان اختباري تم تاجيلة يوم الأحد