هنالك اختلاف في لفظ الحروف والكلمات بل أيضاً حتى في مخارج الحروف. ومن أمثل ذلك كلمة
stopنقرؤها بالانجليزية (ستوب) وبالأمريكاني (ستاااااااب) أي الواو تصبح ألفا
مثال آخر:
تعمتد اللهجة البريطانية إلى عدم لفظ حرف اللآر Rعندما يأتي قبلها حرف صامت. أمثلة:
far, near, here, for, core, shore
تقرؤها على التوالي كما يلي:
أما الأمريكية فيتم لفظ الحرفR بصورة مفخمة و ظاهرة
4-أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات
الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :
1) الأرقام :
يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر( و )مثل
مئة وستة وستين
- ألفان وثلاثة
بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل
two thousandthree
على الرغم من أن استخدام( و )شائع أيضاً.
وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..
"four hundred and thirteenthousand"
بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط
"four hundred thirteenthousand"
ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..
"four hundred and thirteen thousand" .
غير صحيح وفقاً للجمعيات الرياضية الأميركية .
في امريكا تنطق الكسور.. مثل
513.7
"five hundred thirteen and seventenths"
بينما في بريطانيا.. تقرأ
"five hundred and thirteenpoint seven".
يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر.. مثل
"zero", "nought", or "oh"
ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح ..zero
2) استخدام الأزمنة :
في الإنجليزية البريطانية .. يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث
وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , andyet
وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..
وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية
"Have you doneyour homework yet?" / "Did you do your homeworkyet?"
"I've just got home." / "I just got home
"I've already eaten." / "I alreadyate
في بريطانيا .. يستخدم الفعلين
have got orhave
للتعبير عن الملكية
والفعلين
have got to and haveto
كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة أو الحاجة
وفي الإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعل
got
بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..
"I got two cars,"
"I got togo"
الفرق بين النطق البريطاني والامريكي
( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :
المعنى بريطانية أمريكية
( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :
المعنى بريطانية امريكية
( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue– log ) :
( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :
( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :
المعنى بريطانية امريكية
( 6 ) كلمــــات متــــــــنـــــوعـــــة :
المعنى بريطانية أمريكية
stopنقرؤها بالانجليزية (ستوب) وبالأمريكاني (ستاااااااب) أي الواو تصبح ألفا
مثال آخر:
تعمتد اللهجة البريطانية إلى عدم لفظ حرف اللآر Rعندما يأتي قبلها حرف صامت. أمثلة:
far, near, here, for, core, shore
تقرؤها على التوالي كما يلي:
فا، نييي، هي يي، فون كو، شو
أما الأمريكية فيتم لفظ الحرفR بصورة مفخمة و ظاهرة
4-أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات
الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :
1) الأرقام :
يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر( و )مثل
مئة وستة وستين
one hundred and sixty-two
- ألفان وثلاثة
two thousand and three
بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل
two thousandthree
على الرغم من أن استخدام( و )شائع أيضاً.
وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..
سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة
"four hundred and thirteenthousand"
بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط
"four hundred thirteenthousand"
ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..
"four hundred and thirteen thousand" .
غير صحيح وفقاً للجمعيات الرياضية الأميركية .
في امريكا تنطق الكسور.. مثل
513.7
"five hundred thirteen and seventenths"
بينما في بريطانيا.. تقرأ
"five hundred and thirteenpoint seven".
يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر.. مثل
"zero", "nought", or "oh"
ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح ..zero
2) استخدام الأزمنة :
في الإنجليزية البريطانية .. يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث
وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , andyet
وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..
وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية
"Have you doneyour homework yet?" / "Did you do your homeworkyet?"
"I've just got home." / "I just got home
"I've already eaten." / "I alreadyate
في بريطانيا .. يستخدم الفعلين
have got orhave
للتعبير عن الملكية
والفعلين
have got to and haveto
كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة أو الحاجة
وفي الإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعل
got
بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..
"I got two cars,"
"I got togo"
الفرق بين النطق البريطاني والامريكي
( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :
المعنى بريطانية أمريكية
مكان مظللarbor -- arbour
درعarmor--armour
سلوكbehavior-- behaviour
لونColor--colour
يحاولendeavor-- endeavour
معروفFavor --favour
توهجfervor-- fervour
فتنة , سحر glamor--glamour
مرفأharbor-- harbour
شرفhonor--honour
مزاج , دعابةhumor-- humour
عملlabor-- labour
جارneighbor-- neighbour
رائحة , عطرodorodour--
ردهةparlor-- parlour
حقدrancor--rancour
إشاعةrumor-- rumour
منقذ , مخلصsavior--saviour
بهاء , روعةsplendor-- splendour
بخارvapor--vapour
نشاطvigor-- vigour
درعarmor--armour
سلوكbehavior-- behaviour
لونColor--colour
يحاولendeavor-- endeavour
معروفFavor --favour
توهجfervor-- fervour
فتنة , سحر glamor--glamour
مرفأharbor-- harbour
شرفhonor--honour
مزاج , دعابةhumor-- humour
عملlabor-- labour
جارneighbor-- neighbour
رائحة , عطرodorodour--
ردهةparlor-- parlour
حقدrancor--rancour
إشاعةrumor-- rumour
منقذ , مخلصsavior--saviour
بهاء , روعةsplendor-- splendour
بخارvapor--vapour
نشاطvigor-- vigour
( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :
المعنى بريطانية امريكية
مركزcenter-- centre
ليفfiber--fibre
مترmeter-- metre
قرشpiaster--Piastre
داكنsomber-- sombre
مسرحtheater--theatre
ليفfiber--fibre
مترmeter-- metre
قرشpiaster--Piastre
داكنsomber-- sombre
مسرحtheater--theatre
( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue– log ) :
المعنى بريطانية امريكية
نشرةمعلوماتcatalog--catalogue
حوارdialog-- dialogue
مناجاةذاتيةmonolog-- monologue
مقدمةprolog-- prologue
نشرةمعلوماتcatalog--catalogue
حوارdialog-- dialogue
مناجاةذاتيةmonolog-- monologue
مقدمةprolog-- prologue
( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :
المعنى بريطانية امريكية
مسافرtraveler-- traveller
مستشارcounselor--conunseller
جواهريjeweler--jeweller
متعبدworshiper-- worshipper
خاطفkidnaper--kidnapper
مسافرtraveler-- traveller
مستشارcounselor--conunseller
جواهريjeweler--jeweller
متعبدworshiper-- worshipper
خاطفkidnaper--kidnapper
( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :
المعنى بريطانية امريكية
دفاعdefense--defence
ترخيصlicense-- licence
إساءةoffense-- offence
ادعاءpretense-- pretence
ترخيصlicense-- licence
إساءةoffense-- offence
ادعاءpretense-- pretence
( 6 ) كلمــــات متــــــــنـــــوعـــــة :
المعنى بريطانية أمريكية
شيك مصرفيcheck-- cheque
رماديgray--grey
شاربmustache-- moustache
بائعمتجولpedlar--peddler
محراثplow-- plough
برنامجprogram--programme
منامة ( بيجاما )pajamas -- pyjamas
كبريتsulfu--sulphur
إطارا لعجلةtire--tyre
رماديgray--grey
شاربmustache-- moustache
بائعمتجولpedlar--peddler
محراثplow-- plough
برنامجprogram--programme
منامة ( بيجاما )pajamas -- pyjamas
كبريتsulfu--sulphur
إطارا لعجلةtire--tyre